Traduzioni giuridiche
Si eseguono traduzioni di carattere legale e giuridico con la massima riservatezza.
Traduciamo documenti legali di qualsiasi tipo, contratti, leggi e norme, pareri, moduli... con la massima accuratezza e in piena collaborazione con il cliente.
Il metodo di lavoro passa attraverso varie fasi: un' analisi preliminare permette di individuare la terminologia più adatta per ciascun settore, sia verso l'italiano che verso lo spagnolo e l'inglese; la traduzione permette di portare il testo nella lingua di arrivo; la revisione permette di consolidare il testo finale.
Nell'ultima fase i rapporti con il cliente rimangono essenziali: il confronto e il chiarimento di eventuali dubbi permette di chiudere il lavoro con la soddisfazione di entrambi.
Altri settori di competenza
- Traduzioni commerciali professionali
- Traduzioni giuridiche professionali
- Traduzioni tecniche professionali
- Traduzioni letterarie professionali
- Traduzioni religiose teologiche professionali
- Traduzioni di tesi di laurea